当前位置:主页 > 高适 > 本文内容

【唐】高适《别董大》全诗原文、翻译、注释和赏析

发布时间:2023-07-17整理:高适阅读:

【唐】高适

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

 

【注释】

董大:当时著名琴师董兰,曾以琴艺受知于宰相房琯。白日曛:由于黄沙漫天,白日也失去了光彩。曛(xun):形容天色昏暗。莫愁:莫要愁。君:指董大。

【鉴赏导示】

高适(700—765),字达夫,沧州渤海县(今河北景县)人。盛唐边塞诗人的代表人物之一。与岑参齐名,并称“高岑”。其诗风格雄浑,笔势豪健。这首诗是高适早期的一首送别诗。原作两首,本诗是其中的第二首。全诗既反映了诗人和董大的深厚情谊,也表现了诗人开朗、达观的情怀。

【鉴赏】

这首赠别诗,诗人一反送别诗常见的凄楚感伤情调,洋溢着昂扬乐观的积极情绪,给友人以安慰。

诗的一、二两句,写景抒情。诗人用“千里”二字领起,展现了一幅北国原野寒冬的广阔画卷:风沙吹起,黄云蔽空,白日昏暗,北风吹雁,大雪纷飞。这是离别之情,基调是阴沉寒冷的。也暗示了董大的失意境遇和即将分手远行。第三、四两句是作者对董大的劝勉。作者劝故人放下忧愁,要相信天下有知己,前路有光明的远景。第三句是全诗的关键,它起了补充一、二两句的意境和转入新境界的作用。“莫愁”二字是转折的枢纽。诗人在对朋友真诚的劝慰之中包含着对友人光明前程的坚定信念,语气刚毅果断,一反首二句的低沉为高昂。第四句发挥了第三句的意思,董大誉满天下,举世瞩目,不是某些昏庸黑暗的当权者所能压制的。诗人明确地提出了这一点,与首二句所写的昏暗、寒冷的自然景象形成了鲜明的对比,使“莫愁”的劝慰落到了实处。由于董大才高名盛,所以诗人肯定他此去沿途所遇知己必多,定可施展万丈凌云之才。如此生发离意、乐观自信、豪气凛然,可使董大深受鼓舞、顿开茅塞、即释重负。在这首诗歌里,诗人在劝勉友人中,不抒发悲苦情调,而是表现出一种昂扬的精神、豪壮的气概,这同王勃的《送杜少府之任蜀州》一诗有相似之处,是难能可贵的。

【鉴赏要点】

[1]名句:莫愁前路无知己,天下谁人不识君。[2]借景抒情,议论点题。[3]采用对比抒发情志。[4]风格沉郁、豪迈。

【写作背景】

这两首送别诗当作于唐玄宗天宝六年(747年),送别的对象是著名的琴师董庭兰。当年春天,吏部尚书房琯被贬出朝,门客董庭兰也离开长安。当年冬天,高适与董庭兰会于睢阳(故址在今河南省商丘县南),写了《别董大二首》。

欢迎分享转载→ 【唐】高适《别董大》全诗原文、翻译、注释和赏析

用户评论

验证码: 看不清?点击更换

注:网友评论仅供其表达个人看法,并不代表本站立场。

专题诗词

杜甫诗词网 网站地图 - 岑参- 刘禹锡 - 第一卷:五言古诗 - 第三卷:七言古诗 - 第五卷:五言律诗- 第八卷:七言绝句 - 杜牧 - 欧阳修 - 宋词三百首