当前位置:主页 > 唐诗三百首 > 第一卷:五言古诗 > 本文内容

韦应物《东郊》拼音版注音、翻译、赏析

发布时间:2021-08-05整理:阅读:

《东郊》 作者:韦应物

吏舍局终年,出郊旷清曙。 

杨柳散和风,青山澹吾虑。 

依丛适自憩,缘涧还复去。 

微雨霭芳原,春鸠鸣何处。 

乐幽心屡止,遵事迹犹遽。 

终罢斯结庐,慕陶真可庶。 

译文
困守官舍,使我终年地烦闷。漫步郊野,曙光荡涤我的胸襟。
杨柳依依,在和风里摇曳不定。青山如画,淡泊了我的尘念俗情。
斜倚树丛,我休息得多么安宁;沿着山涧,继续信步前行。
微雨过后,芬芳的原野更加滋润清新,斑鸠声声,却不知在哪里欢鸣。
我向来喜爱幽静,可惜总难以遂心。公务缠绕,生活常感觉迫促不宁。
我终将辞谢官职,去营造茅屋一进,追随陶潜的步履,但愿得到那清雅的风情。

注释
跼(jú):拘束。
旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。
澹(dàn):澄净。虑:思绪。
丛:树林。憩(qì):休息。
缘:沿着。涧:山沟。还复去:徘徊往来。
霭(ǎi):云气,这里作动词,笼罩。
“乐幽”二句:意谓自己颇爱这地方的幽静,想住下来,却又几次终止,就因公事在身,形迹上还是显得很匆忙。
“终罢”二句:典出陶渊明"结庐在人境,而无车马喧"表面要效仿陶渊明辞官归隐。斯,一作“期”。慕陶,指归隐。直,或作真,就。庶,庶几,差不多。

【韵译】: 

整年拘束官署之中实在烦闷, 清晨出去郊游顿觉精神欢愉。 

嫩绿的杨柳伴随着春风荡漾, 苍翠的山峰淡化了我的思虑。 

靠着灌木丛自由自在地憩息, 沿着涧流旁任凭意愿地徘徊。 

芳香的原野落着迷蒙的细雨, 宁静的大地到处是春鸠鸣啼。 

本爱长处清幽屡次不得如愿, 只因公务缠身行迹十分匆促。 

终有一日罢官归隐在此结庐, 羡慕陶潜差不多能得到乐趣。 

【评析】: 这是写春日郊游情景的诗。诗先写拘束于公务,因而案牍劳形。次写春日郊游, 快乐无限。再写归隐不遂,越发慕陶。

诗以真情实感诉说了官场生活的繁忙乏味,抒发了回归自然的清静快乐。人世 哲,经验谈,话真情真,读之教益非浅。“杨柳散和风,青山澹吾虑”,可谓风景陶 冶情怀的绝唱。

欢迎分享转载→ 韦应物《东郊》拼音版注音、翻译、赏析

用户评论

验证码: 看不清?点击更换

注:网友评论仅供其表达个人看法,并不代表本站立场。

专题诗词

杜甫诗词网 网站地图 - 岑参- 刘禹锡 - 第一卷:五言古诗 - 第三卷:七言古诗 - 第五卷:五言律诗- 第八卷:七言绝句 - 杜牧 - 欧阳修 - 宋词三百首