当前位置:主页 > 唐诗三百首 > 第一卷:五言古诗 > 本文内容

夕次盱眙县拼音版注音、翻译、赏析

发布时间:2021-08-05整理:阅读:

《夕次盱眙县》 作者:韦应物

落帆逗淮镇,停舫临孤驿。 

浩浩风起波,冥冥日沉夕。 

人归山郭暗,雁下芦洲白。 

独夜忆秦关,听钟未眠客。 

注释
次:停泊。
盱眙(xū yí):今属江苏,地处淮水南岸。
逗:停留。淮镇:淮水旁的市镇,指盱眙。
舫:船。
临:靠近。
驿:供邮差和官员旅宿的水陆交通站。
“人归”句:意为日落城暗,人也回去休息了。
芦洲:芦苇丛生的水洲。
秦:今陕西的别称。因战国时为秦地而得名。
客:诗人自称。此句意为孤独之夜,怀念家乡。

【韵译】: 

卸帆留宿淮水岸边的小镇, 小舫停靠着孤零零的旅驿。 

大风突起江上的波浪浩荡, 太阳沉落大地的夜色苍黑。 

山昏城暗人们都回家安憩, 月照芦洲雁群也落下栖息。 

夜晚孤独我不禁想起长安, 听到岸上钟声我怎能入睡? 

【评析】: 这是一首写楫旅风波,泊岸停宿,客居不眠,顿生乡思的诗。诗的前四句为第一 段,是写傍晚因路途风波,不得不停舫孤驿。后四句为第二段,是写人雁归宿、夜幕 降临,自夜到晓不能入眠而生乡思客愁。

全诗富有生活气息,侃侃诉说,淡淡抒情,看是写景,景中寓情,情由景生,景 令动情。读来颇为动人。

欢迎分享转载→ 夕次盱眙县拼音版注音、翻译、赏析

用户评论

验证码: 看不清?点击更换

注:网友评论仅供其表达个人看法,并不代表本站立场。

专题诗词

杜甫诗词网 网站地图 - 岑参- 刘禹锡 - 第一卷:五言古诗 - 第三卷:七言古诗 - 第五卷:五言律诗- 第八卷:七言绝句 - 杜牧 - 欧阳修 - 宋词三百首